KNOW all people by this document that I Pomare give up to Mr. Clarke Protector of
Aborigines, on behalf of the Queen, my places and all the places of my tribe within the
boundaries of the place sold by Ngatipaoa to the Queen. This is the payment made to
me: One vessel and £50 cash.
Witness my name and mark on this 31st day of May in the year of our Lord 1841.
[Witnesses.] [Signatures.]
Correct Translation.
T. E. YOUNG,
Translator Native Department.
A true transcript of certified copy of Original Deed and Translation.
H. HANSON TURTON
Wellington, February 7th, 1876.
Deeds—No. 194.
SALE OF RESERVE AT MAHURANGI BY NGATIWHANAUNGA.
Akarana Aperira 25, 1844.
WAKARONGO mai e nga tangata katoa ki tenei pukapuka a to Horeta ara a nga tangata
katoa o Ngatiwhanaunga kua tukua e matou kia te Kawana te wahi whenua i whakata-
pua e Ngatipaoa (kua tukua mai e Ngatipaoa mo matou) ko ngarohe ko te Tumu ko
Waimai ka whakamahuetia tonutia atu ki a te Kawana ko te utu tenei mo to wakama-
huetanga e wha rau pauna Tupeka ua ka tuhi tuhia toku ingoa ki raro nei i tenei rua
tekau ma rima o nga ra, o Aperira i te tau o to tatou Ariki 1844.
Te tohu x o TE HORETA.
Te tohu x o TE KITAHI.
Witness—Henry T. Clarke.
TRANSLATION.
Auckland, April 25, 1844.
HEARKEN all people to this document by Te Horeta, that is by all the people of Ngati-
whanaunga we have ceded to the Goveruor the piece of laud reserved by Ngatipaon
(which Ngatipaoa have given to us) the boundaries are Te Tumu and Waimai We give
this land up altogether to the Governer. The payment for giving up this land is four
hundred pounds of tobacco: And I have hereunto signed my name this 25th of April,
in the year of our Lord 1844.
[Witness.]
Correct Translation.
T. E. YOUNG,
Translator, Native Department.
A True Copy of Original Deed and Translation.
H. HANSON TURTON.
Wellington, October 28th, 1874.
Deeds—No. 195.
PUKEKOHE, LAND AT TE WEITI MAHURANGI DISTRICT.
Ko TE TUHITUHINGA o tenei pukapuka i te ra kotahi tekau oTihema kotahi mano waru
rau rima tekau ma tahi te whakaaetanga o maton nga Rangatira o Ngatiwhatua te
whakaaetanga ano hoki o to Kuini o Ingarani mona na ko matou nga tangata i te
kainga e tuhituhia nei ki tenei pukapuka ki te hoko i tenei whenua ki a Kuini Victoria
hei utu mo nga pauna moni e ono ka ho atn nei ki a matou no konei ka ho atu nei ka
tuku atu nei ki aVictoria te Kuini o Ingaraugi ki te Kingi Kuini ranei o muri i a ia
ake ake ake i taua whenua 'me nga aba noa ibo aha noa iho o tenei kainga ko ona robe
koia enei, ki te kotiu ko te awa ko to Orewa kei te Marangai ko te whenua o te Kuini
ki te Tonga ko te awa ko te Taruna koia tenei ko to robe o te whenua o te Hatfield i
mua kei te Hauauru hei rains (line) ko te timatanga ki te awa ko te Taruna a tika tonu
ki te awa iti ko te Marai Ariki a tika tonu ki te raina o te Kuini ki to puke ko te Run
Taniwa kote ahua o te raina 57º0'0" E—kua tuhituhia te ahua o te oneone ki tua nei.
[Signatures.] (Sd.) Ko TE PARA.
Tirohia ta matou ingoa—
I te aroaro o—
TE WAIROA.
KEENE.
1841.
31 May.
MAHURANGI
DISTRICT.
MAHURANGI.
Receipt for Vessel,
and £50 cash.
1844.
25 April.
MAHURANGI
DISTRICT.
MAHURANGI
RESERVE.
Receipt for 400lbs.
tobacco.
1844.
25 April.
MAHURANGI
RESERVE.
Receipt for 4001bs.
tobacco,
1851.
10 December.
MAHURANGI
DISTRICT.
PUKEKOHE.
Boundaries.
(Sd.) James Baber, Clerk, Surrey Office.
George F. Swainoon, Survey Office, Auckland,,N.Z.
Knit rim mai i a matou nga pauna moni e ono kua tuhituhia nei ki rote ki tenei Receipt for £6. pukapuka • koia matou ka tubituln nei to matou ingest i tenei ra kotahi tekau o Tihema 33